ロッシーニ:オリー伯爵 in YouTube
◆Jouvencelles, venez vite(娘さん、早くいらっしゃい/アリス、ラゴンド夫人、ランボー、オリー伯爵、合唱)
◆Que les destins prosperes(恵まれ市運命が/オリー伯爵)
◆Je viens a vous!(あなた様のところへ参ります/ラゴンド夫人、オリー伯爵、合唱)
◆Moi je reclame(私がお願いします/農民、オリー伯爵、アリス、ラゴンド夫人、ランボー、合唱)
◆De grace, encore un mot(どうか、もう一言/ラゴンド夫人、オリー、合唱)
◆Veiller sans cesse(絶えず気を使って/教育係、女声合唱)
◆Cet ermite, ma belle enfant(その隠者には、娘よ/教育係、アリス、イゾリエ、オリー)
◆Une dame de haut parage(一人の高貴な夫人が/イゾリエ、オリー伯爵)
◆Isolier dans ces lieux!(こんな所にイゾリエが!/伯爵夫人、イゾリエ、オリー)
◆En proie a la tristesse(悲しみの餌食となり/伯爵夫人、イゾリエ、オリー伯爵、合唱)
◆C’est bien, je suis content(うまく行った。僕は満足です/イゾリエ、オリー伯爵、伯爵夫人、隠者、ランボー、オリーの従者たち、合唱)
◆Ciel! o terreur! o peine extreme!(驚いた! ああ、恐ろしい! ああ、なんと悲痛な!/伯爵夫人、イゾリエ、アリス、ラゴンド夫人、オリー伯爵、ランボー、教育係、合唱)
◆Dans ce sejour calme et tranquille(この静かで穏やかな住まいで/伯爵夫人、ラゴンド夫人、オリー伯爵、ランボー、教育係、女声合唱)
◆Ah quel respect, Madame(ああ、どれほどの敬愛を/オリー伯爵、伯爵夫人)
◆Voici vos compagnes fidees(信心深いお仲間たちですこと/伯爵夫人、オリー伯爵)
◆Ah la bonne folie!(ああ! 何て素晴らしい遊びだ/オリー伯爵、教育係、従者たち)
◆L'aventure est jolie(冒険は素敵だ/オリー伯爵、教育係、ランボー、合唱)
◆Dans ce lieu solitaire(この人けのない場所には/ランボー、オリー伯爵、合唱)
◆Buvons, buvons soudain(飲もう、早く飲もう/オリー伯爵、教育係、ランボー、従者たち、合唱)
◆Elle revient,silence!(彼女がまたやって来た、静かに!/オリー伯爵、伯爵夫人、ラゴンド夫人、イゾリエ、女たち)
◆A la faveur de cette nuit obscure(この暗い夜の助けで/オリー伯爵、イゾリエ、伯爵夫人)
◆Oh ciel! quel est ce bruit?(ああ、この音は何だ?/オリー伯爵、イゾリエ、伯爵夫人)
◆Ecoutez ces chants de victoire(この勝利の歌をお聞きなさい/伯爵夫人、イゾリエ、ラゴンド夫人、オリー伯爵、ランボー、教育係、合唱)
RETURN